"Errance, étrangéité et passion."
Une plongée dans l’oeuvre d’un auteur japonais qui écrit en français : Le français, dit Akira Mizubayashi est ma langue paternelle. » Voici donc un Japonais qui habite notre langue. Plus, qui la vit. Il nous parle d’errance, d’étrangéité et de passion:
«C’est cet effort d’absence volontaire, de déracinement voulu, de distanciation active par rapport à son milieu qui paraît toujours naturel, c’est donc cette manière de s’éloigner de soi-même — ne serait-ce que momentanément et provisoirement —, de se séparer du natal, du national et de ce qui, plus généralement, le fixe dans une étroitesse identitaire, c’est cela et surtout cela que j’appellerai errance.» Une langue venue d'ailleurs de Akira Mizubayashi
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire